泰雅

同事Kevin要我将他女儿的名字Taiya翻译成中文,因为他要把它纹在身上。

纹身,不是很痛吗?Kevin说到纹身不是很痛,但需要勇气。像被烫到一样,在还可以忍受的范围以内。说完也就拉开了衣领及衣袖秀纹身给我看。左手臂上的青龙清晰可见,胸口还有一只醒目凶猛漂亮的老虎。真的不讲不知,原来在办公室里,除了Kevin之外,还有好几位的同事也有纹身。Paul 的左臂纹了一只大蝎子;翱翔的老鹰在Dave 的背后;Juliet将一对小翅膀纹在肚脐下;Sharon则有一支玫瑰在后腰部。Kevin补充说,在英国纹身的花费价格不菲。图案花纹样式较小的约100英磅。复杂的图案像他左手臂上的青龙纹身就花费了600英磅。

纹身是一种独特的艺术,一种美的象征,国外的人不会对身上有纹身的人有任何的歧视,大家还会充满自豪的展示着自己身上的纹身。相比之下,亚洲人似乎在潜意识里对纹身都有偏见,常常将它与黑社会划上等号。在大马当警察的琳琳曾经告诉我,她们的部队都会扣留有纹身的男女回警局盘问一番,确定没有嫌疑之后才会被释放。

真佩服他们有酱的勇气去纹身,自己就没有酱的胆量了。

将Taiya翻译成泰雅。

10/01/2007•剑桥•英国

No comments: